También seguirá prestando funciones de apoyo de mando, administrativas, logísticas y de seguridad a todos los puestos avanzados de la zona de la misión.
وسوف تواصل البعثة تقديم الدعم القيادي والإداري والسوقي والأمني إلى جميع المراكز الخارجية المنتشرة في منطقة البعثة بكاملها.
Los cursos de formación incluyeron técnicas de negociación y presentación, administración financiera, comercialización básica, administración de empresas, contabilidad básica, contabilidad avanzada, logística, liderazgo personal y preparación de planes comerciales.
والبرامج التدريبية شملت أساليب التفاوض والعرض، والإدارة المالية، والتسويق الأساسي، وإدارة الأعمال التجارية، والمحاسبة الأساسية، والمحاسبة المتقدمة، وإدارة السَوقيات، والقيادة الشخصية ، ووضع خطة للعمل التجاري.
i) Adoptar un papel de liderazgo más firme en el Movimiento mundial en favor de la infancia e incrementar la colaboración del UNICEF con los movimientos sociales, utilizando enfoques de campaña selectivamente en apoyo de las esferas de resultados principales del plan estratégico de mediano plazo;
(ط) الاضطلاع بدور قيادي أقوى في مجموعة السوق المشتركة وزيادة نطاق عمل اليونيسيف مع الحركات الاجتماعية، باستعمال نُهُج انتقائية للحملات دعما لمجالات تحقيق النتائج الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
También observan que la Secretaría de las Naciones Unidas ha tomado la iniciativa en algunos sectores del mercado celebrando acuerdos con fabricantes en nombre de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. Estos acuerdos permiten economías de escala y una mejor fijación de precios sobre la base del volumen de compra, una menor carga administrativa y mejores especificaciones.
وأشاروا كذلك إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تمارس ضروبا من العمل القيادي في بعض القطاعات السوقية حيث أبرمت اتفاقات مع المصنعين باسم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تتيح وفورات هائلة وأسعارا أفضل بناء على ضخامة حجم المشتريات وتقليل الأعباء الإدارية وتحسين المواصفات.